<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>apprendre-langlais.fr</title>
	<atom:link href="http://www.apprendre-langlais.fr/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.apprendre-langlais.fr</link>
	<description>Apprenez l&#039;anglais en ligne facilement !</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Jan 2012 00:14:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>La permission</title>
		<link>http://www.apprendre-langlais.fr/permission.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=permission</link>
		<comments>http://www.apprendre-langlais.fr/permission.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 16:45:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendre-langlais.fr/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[La notion de permission, de possibilité et d&#8217;impossibilité est une notion importante dans une langue écrite et parlée. La maîtriser est indispensable et assure une certaine aisance de communication dans certaines situations bien précises. Voyons les différents contextes en anglais, qui peuvent impliquer parfois plus de subtilité qu&#8217;en français. &#171;&#160;Could have&#160;&#187; L&#8217;expression &#171;&#160;could have&#160;&#187; permet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La notion de permission, de possibilité et d&#8217;impossibilité est une notion importante dans une langue écrite et parlée. La maîtriser est indispensable et assure une certaine aisance de communication dans certaines situations bien précises. Voyons les différents contextes en anglais, qui peuvent impliquer parfois plus de subtilité qu&#8217;en français.</p>
<p><span id="more-89"></span></p>
<h2>&laquo;&nbsp;Could have&nbsp;&raquo;</h2>
<p>L&#8217;expression &laquo;&nbsp;could have&nbsp;&raquo; permet d&#8217;exprimer une possibilité qui a eu lieu dans le passé. Celle-ci est donc désormais dépassée et de plus n&#8217;a pas eu lieu. On pourrait donc traduire <em>could have</em> par <em>aurait pu. </em>La syntaxe grammaticale est la suivante :</p>
<p>Could have + participe passé</p>
<p>Déclinée à la négation, l&#8217;expression permet également d&#8217;exprimer une impossibilité de situation mais qui a finalement eu lieu.</p>
<p>Exemples :</p>
<ul>
<li>You could have been dead if you wasn&#8217;t lucky ! (Tu aurais pu être mort si tu n&#8217;avais pas été chanceux !)</li>
<li>You could have played the piano, I love that ! (Tu aurais pu jouer du piano, j&#8217;adore ça !)</li>
<li>I couldn&#8217;t have done it if you weren&#8217;t there. (Je n&#8217;aurais pas pu le faire si tu n&#8217;étais pas là)</li>
</ul>
<h2>Can, could, may : trois degrés de politesse</h2>
<p>Utilisés dans une demande de permissions, ces trois auxiliaires modaux vont permettre de poser une question avec plusieurs niveaux de politesse. Can correspond au verbe &laquo;&nbsp;pouvoir&nbsp;&raquo;, could au verbe pouvoir conjugué au conditionnel, et enfin &laquo;&nbsp;may&nbsp;&raquo; n&#8217;a pas d&#8217;équivalence en français, il s&#8217;agit en quelque sorte du verbe pouvoir à un conditionnel très fort, la probabilité et l&#8217;éventualité sont donc faibles.</p>
<p>Exemples :</p>
<ul>
<li>Can you go now ? (Peux-tu partir maintenant ?)</li>
<li>Could you come back soon please ?  (Pourrais-tu revenir vite s&#8217;il te plaît ?)</li>
<li>May I borrow your jacket ? (Pourrais-je éventuellement emprunter ta veste ?)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendre-langlais.fr/permission.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les modaux en anglais</title>
		<link>http://www.apprendre-langlais.fr/modaux.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=modaux</link>
		<comments>http://www.apprendre-langlais.fr/modaux.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 13:09:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendre-langlais.fr/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[Un modale, ou auxiliaire modal, est un organe grammatical de la langue anglaise qui permet de décliner un verbe sous toutes ses formes. Cela permet de changer le temps d'un verbe, de le mettre sous forme interrogative... Bref, c'est un organe vital de la grammaire anglaise. Les modaux sont basés sur des verbes existant. Ils ont donc une double fonction, totalement indépendante l'une de l'autre. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un modal, ou auxiliaire modal, est un organe grammatical de la langue anglaise qui permet de décliner un verbe sous toutes ses formes. Cela permet de changer le temps d&#8217;un verbe, de le mettre sous forme interrogative&#8230; Bref, c&#8217;est un <strong>organe vital de la grammaire anglaise</strong>. Les modaux sont basés sur des verbes existant. Ils ont donc une double fonction, totalement indépendante l&#8217;une de l&#8217;autre. De ce fait il ne faudra pas confondre l&#8217;un avec l&#8217;autre selon le contexte de la phrase.</p>
<h2>Les principaux modaux</h2>
<ul>
<li>Can : pouvoir</li>
<li>Could : pouvoir dans sa forme conditionnelle.</li>
<li>Be : être.</li>
<li>Should : devoir au conditionnel</li>
<li>Will : permet d&#8217;exprimer le futur sous toutes ses formes</li>
<li>Would : permet de conjuguer un verbe au conditionnel</li>
<li>Shall : permet également de former le futur, utilisé souvent dans la forme interrogative.</li>
<li>Must : possibilité forte</li>
<li>May : possibilité*</li>
<li>Might : faible possibilité*</li>
<li>Mustn&#8217;t : interdiction</li>
</ul>
<p><em>May</em> et <em>might</em> sont plus polis que <em>can</em> dans une demande de permission.</p>
<h2>Syntaxe, grammaire et utilisation au sein d&#8217;une phrase</h2>
<p>Il y a quelques règles simples à retenir :</p>
<p>Les modaux ci-dessus, lorsqu&#8217;ils sont succédés d&#8217;un verbe, ce dernier doit être à la forme verbe + -ing</p>
<h2>Do et Have</h2>
<p>Do et have sont deux cas particuliers, puisqu&#8217;ils peuvent faire office d&#8217;auxiliaire modaux, mais restent dans leur premier sens (faire et avoir) des verbes classiques. Et donc, en tant que verbe classique, ils doivent être accompagnés du modal correspondant à la forme de la phrase souhaitée</p>
<ul>
<li>Do : permet de décliner les verbes à la forme interrogative présent</li>
<li>Did : permet de décliner les verbes à la forme interrogative passé</li>
<li>Have : permet de conjuguer les verbes dans certains temps du passé</li>
</ul>
<p>Exemples :</p>
<ul>
<li><em>What did you do last night ?</em> (Que faisais-tu hier soir ?) Auxiliaire Did + verbe &laquo;&nbsp;to do&nbsp;&raquo;</li>
<li><em>Do you have my pen ?</em> (As-tu mon stylo ?) Auxiliaire Do + verbe Have</li>
<li><em>Have you ever been in paris ?</em> (As-tu déjà été à Paris ?) Auxiliaire Have + verbe &laquo;&nbsp;to be&nbsp;&raquo;</li>
<li>What do you do with your smartphone ? (Que faites-vous avec votre smartphone [de manière générale] ?) Auxiliaire Do + Verbe &laquo;&nbsp;to do&nbsp;&raquo;</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendre-langlais.fr/modaux.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les questions en anglais</title>
		<link>http://www.apprendre-langlais.fr/question.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=question</link>
		<comments>http://www.apprendre-langlais.fr/question.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 12:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendre-langlais.fr/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[S'il y a bien un point grammatical où les différences entre le français et l'anglais sont les plus nombreuses, c'est sur les questions. Selon plusieurs facteurs, la formulation, la syntaxe et l'ordre des mots ne seront pas les mêmes. Il faut retenir quelques règles primordiales, puis ensuite lire et écouter de l'anglais pour se familiariser avec les questions en anglais.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>S&#8217;il y a bien un point grammatical où les différences entre le français et l&#8217;anglais sont les plus nombreuses, c&#8217;est sur les questions. Selon plusieurs facteurs, la formulation, la syntaxe et l&#8217;ordre des mots ne seront pas les mêmes. Il faut retenir quelques règles primordiales, puis ensuite lire et écouter de l&#8217;anglais pour se familiariser avec les questions en anglais.</p>
<p>Comme en français, on retrouve les deux types de question : les questions ouvertes et les questions fermées. A partir de ces deux catégories on peut établir deux règles plus ou moins vraies tout le temps en français. Tandis que dans la langue de Shakespeare, un second paramètre va influencer la formulation : la phrase utilise-t-elle un modal ou non ?  Cela fait donc 4 principaux cas à étudier.</p>
<h2>Les questions fermées</h2>
<p>Une question fermée est une question à laquelle on peut répondre simplement par oui ou non. Par exemple, &laquo;&nbsp;Veux-tu aller marcher ?&nbsp;&raquo;. Ce sont des questions qui se passent de pronom interrogatif.</p>
<h3>Question fermée avec un modal</h3>
<p>Si la question est basée sur un modal, alors l&#8217;ordre des mots est la même qu&#8217;en français, à savoir :</p>
<p>Verbe (modal) + Sujet + Complément + ?</p>
<p>Exemple : <em>Can you help me please</em> ? (Peux-tu m&#8217;aider s&#8217;il te plaît ?)</p>
<p>Le modal fait office d&#8217;auxiliaire interrogatif.</p>
<h3>Question fermée sans modal</h3>
<p>Cette fois-ci, il va falloir utiliser un <strong>auxiliaire</strong> indépendamment du verbe utilisé. Et dans ce cas là, on fait appel à l&#8217;auxiliaire <strong>do</strong>. L&#8217;ordre des mots sera :</p>
<p>Do + Sujet + Verbe + Complément(s) + ?</p>
<p>Exemple : <em>Do you want to go to London ?</em> (Veux-tu aller à Londres ?)</p>
<h2>Les questions ouvertes</h2>
<p>Les questions ouvertes sont toutes les questions qui exigent et attendent une réponse détaillée. On ne peut donc pas y répondre par un oui ou non. Celles-ci sont introduites par un pronom interrogatif. Voici une liste avec les principaux pronoms interrogatifs en français et leur équivalent anglais.</p>
<ul>
<li>Où =&gt; Where</li>
<li>Quand =&gt; When</li>
<li>Quoi =&gt; What</li>
<li>Qui =&gt; Who</li>
<li>Comment =&gt; How</li>
<li>Pourquoi =&gt; Why</li>
</ul>
<h3>Question ouverte avec un modal</h3>
<p>La construction va être simple à retenir puisqu&#8217;une fois de plus celle-ci sera similaire à la langue de Molière. Voici la syntaxe :</p>
<p>Pronom interrogatif + Verbe (modal) + Sujet + Complément + ?</p>
<p>Exemple : <em>Where are you going ?</em> (Où vas-tu ?)</p>
<h3>Question ouverte sans modal</h3>
<p>Lorsque la question ne comporte pas de modal qui fera office d&#8217;auxiliaire, alors on utilise une fois de plus l&#8217;auxiliaire DO. La construction ne change pas, on rajoute simplement DO devant celle-ci, ce qui donne :</p>
<p>Auxiliaire (Do) + Sujet + Verbe + Complément + ?</p>
<p>Exemple : Do you have any idea to fix this problem ? (As-tu une idée pour résoudre ce problème ?)</p>
<h2>Questions au passé</h2>
<p>Les questions au passé répondent aux mêmes règles que celles au singulier. L&#8217;auxiliaire <em>&laquo;&nbsp;Do&nbsp;&raquo;</em> sera décliné dans sa version au passé, qui est &laquo;&nbsp;<em>Did</em>&laquo;&nbsp;. Les questions basées sur un modal verront leur modal conjugué également au passé.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendre-langlais.fr/question.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Much et Many</title>
		<link>http://www.apprendre-langlais.fr/much-many.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=much-many</link>
		<comments>http://www.apprendre-langlais.fr/much-many.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 19:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendre-langlais.fr/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[Much et many sont des quantificateurs. Leur utilisation permet de parler de la quantité importante d'une idée, d'un concept, d'un objet... Bref, de tout ce qui peut être quantifiable. Leur utilisation doit se faire suivant certaines règles, là où en français, terme "beaucoup" va s'adapter à tout.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Much et many sont des quantificateurs. Leur utilisation permet de parler de la quantité importante d&#8217;une idée, d&#8217;un concept, d&#8217;un objet&#8230; Bref, de tout ce qui peut être quantifiable. Leur utilisation doit se faire suivant certaines règles, là où en français, terme &laquo;&nbsp;beaucoup&nbsp;&raquo; va s&#8217;adapter à tout. Il y a donc une petite gymnastique intellectuelle à exercer avant de pouvoir être à l&#8217;aise avec la quantité !<br />
Notons tout de même que &laquo;&nbsp;beaucoup&nbsp;&raquo; a son équivalent : <em>a lot of</em>. Cette expression est universelle puisqu&#8217;elle peut être utilisée avec tout type de quantifié.</p>
<h2>&laquo;&nbsp;Much&nbsp;&raquo; s&#8217;utilise au singulier&#8230;</h2>
<p>&laquo;&nbsp;Much&nbsp;&raquo; doit être utilisé lorsqu&#8217;on souhaite parler de quelque chose dont on ne peut pas dénombrer la quantité. <strong>Much est donc suivi du singulier</strong>.</p>
<p>Exemples :</p>
<p><em>He has much money</em>. (Il a beaucoup d&#8217;argent).<br />
<em>There is much salt in this dish</em>. (Il y a beaucoup de sel dans ce plat).</p>
<h2>&#8230; Et &laquo;&nbsp;many&nbsp;&raquo; au pluriel</h2>
<p>&laquo;&nbsp;Many&nbsp;&raquo; permet de compter tout ce qui peut être dénombré et qui s&#8217;accorde donc au pluriel.</p>
<p>Exemples :</p>
<p><em>There are many people</em>. (Il y a beaucoup de gens). On ne sait pas combien, mais si on voulait, on pourrait les compter.<br />
<em>He has many computers</em>. (Il a beaucoup d&#8217;ordinateurs)</p>
<h2>Exprimer une quantité excessive</h2>
<p>Much et Many ont leurs versions &laquo;&nbsp;excessives&nbsp;&raquo; qui sont respectivement <em>too much</em> et <em>too many</em>. Cela correspond donc à une traduction de &laquo;&nbsp;trop&nbsp;&raquo;.</p>
<p>Exemples :</p>
<p><em>There are too many people</em>. (Il y a trop de gens)<br />
<em>There is too much salt in this dish</em>. (Il y a trop de sel dans ce plat)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendre-langlais.fr/much-many.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les adverbes en anglais</title>
		<link>http://www.apprendre-langlais.fr/adverbe.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=adverbe</link>
		<comments>http://www.apprendre-langlais.fr/adverbe.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 17:32:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendre-langlais.fr/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[Les adverbes ont la même fonction qu'un adjectif : ce sont les éléments qualifiant au sein d'une phrase. On les retrouve en français et en anglais. Leur différence avec un adjectif ? Là où ces derniers servent à qualifier un nom, les adverbes servent à qualifier un verbe, à quelques exceptions près.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Les adverbes ont la même fonction qu&#8217;un adjectif : ce sont les éléments qualifiant au sein d&#8217;une phrase. On les retrouve en français et en anglais. Leur différence avec un adjectif ? Là où ces derniers servent à qualifier un nom, les adverbes servent à qualifier un verbe, <a title="Les exceptions de verbe avec adjectif" href="http://www.apprendre-langlais.fr/adjectif.html#exceptions">à quelques exceptions près</a>.</p>
<h2>Comment forme-t-on un adverbe ?</h2>
<p>La règle est très simple, bien que comme dans toutes règles il y ait des exceptions. Revenons une seconde sur le français. En français, pour former un adverbe, on part de l&#8217;adjectif auquel on rajoute le suffixe &laquo;&nbsp;-ment&nbsp;&raquo;. Et bien en anglais, c&#8217;est le même principe, on prend un adjectif auquel on rajoute un suffixe, sauf que cette fois-ci il s&#8217;agit de &laquo;&nbsp;-ly&nbsp;&raquo;.</p>
<p>Exemples :</p>
<ul>
<li><em>Joli</em> =&gt; <em>Joliment</em></li>
<li><em>Admirable</em> =&gt; <em>Admirablement</em></li>
<li><em>Entire</em> =&gt; <em>Entirely</em> (Entier =&gt; Entièrement)</li>
<li><em>Quick</em> =&gt; <em>Quickly</em> (Rapide =&gt; Rapidement)</li>
</ul>
<p>Attention toute fois, <strong>pas tous les mots finissant par -ly sont nécessairement des adverbes</strong>. Quelques exceptions finissent par -ly mais sont en réalité des adjectifs, telles que <em>lonely</em> (seul), <em>friendly</em> (amical), <em>lovely</em> (beau).</p>
<h2>La place de l&#8217;adverbe dans la phrase</h2>
<p>Contrairement à l&#8217;adjectif qui se place avant le nom, l&#8217;adverbe se place après le verbe qu&#8217;il qualifie.</p>
<p>Exemples :</p>
<ul>
<li><em>I&#8217;m working quickly</em>. (Je marche rapidement)</li>
<li><em>You&#8217;re driving slowly</em>. (Tu conduis lentement)</li>
</ul>
<h2>Les adverbes permettent également de qualifier les adjectifs</h2>
<p>Si vous désirez qualifier un qualifiant, alors il faudra utiliser un adverbe. Exactement comme en français !</p>
<p>Exemples :</p>
<p><em>You are miserably bad</em>. (Tu es lamentablement mauvais)</p>
<p>Notons que dans ce cas, l&#8217;adverbe se place avant l&#8217;adjectif et non après.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendre-langlais.fr/adverbe.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les adjectifs en anglais</title>
		<link>http://www.apprendre-langlais.fr/adjectif.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=adjectif</link>
		<comments>http://www.apprendre-langlais.fr/adjectif.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 16:54:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendre-langlais.fr/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Les adjectifs, de manière générale, permettent de qualifier un nom, un objet, une personne. En français, selon le contexte grammatical, on placera l'adjectif avant ou après le nom, parfois on a la possibilité de le positionner soit avant soit après sans que la phrase ne soit choquante. Tandis qu'en anglais, dans une très grande majorité des cas, on placera l'adjectif avant.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Ordre de placement d&#8217;un adjectif</h2>
<p>Les adjectifs, de manière générale, permettent de qualifier un nom, un objet, une personne. En français, selon le contexte grammatical, on placera l&#8217;adjectif avant ou après le nom, parfois on a la possibilité de le positionner soit avant soit après sans que la phrase ne soit choquante. Tandis qu&#8217;en anglais, dans une très grande majorité des cas, <strong>on placera l&#8217;adjectif avant</strong>.</p>
<p>Exemples :</p>
<ul>
<li><em>C&#8217;est une belle journée</em>. L&#8217;inverse serait correct mais ne sonnerait pas français.</li>
<li><em>Il a une voiture bleue</em>. La plus part des adjectifs courts (d&#8217;opinion ou d&#8217;état) sont antéposés. (Beau / belle, grand / petit, etc.)</li>
<li><em>This is a beautiful day</em>. <em>This is a blue car</em>. En anglais, dans tous les cas, <strong>l&#8217;adjectif est antéposé</strong>.</li>
</ul>
<h2>Et lorsqu&#8217;on a deux adjectifs ?</h2>
<p>Lorsque deux adjectifs composent la phrase, alors on place en premier l&#8217;adjectif dit d&#8217;opinion (gentil, méchant, beau, laid, etc.) puis ensuite l&#8217;adjectif d&#8217;état (chaud, froid, grand, gros).</p>
<p>Exemple : C&#8217;est un <em>gentil gros chat</em> / <em>It&#8217;s a nice big cat</em>.</p>
<h2>Et si on en a plus que deux ?</h2>
<p>Alors on peut suivre l&#8217;ordre usuel suivant. Attention, il s&#8217;agit bien d&#8217;un ordre usuel et non d&#8217;une règle grammaticale stricte. Ainsi, cela dépendra de chaque phrase, et seul une pratique régulière de l&#8217;anglais vous permettra petit à petit de placer naturellement vos adjectifs. L&#8217;ordre est le suivant :</p>
<p>Taille =&gt; Age =&gt; Couleur =&gt; Localisation =&gt; Usage =&gt; Nom</p>
<p>Exemple : <em>It&#8217;s a tiny young grey french cat</em>.</p>
<h2>Les adjectifs se terminant par -ing et -ed</h2>
<p>Une grande partie des adjectifs en anglais se terminent par -ing et -ed.</p>
<p>Lorsque celui-ci se termine par -ed, il affecte le nom qui est alors soumis à une action. Exemple : <em>He is embarrassed</em>. Il est embarrassé (par quelqu&#8217;un ou quelque chose).</p>
<p>En revanche, quand l&#8217;adjectif se termine par -ing, cela signifie que le nom est à l&#8217;origine de l&#8217;action, c&#8217;est celui-ci qui exerce un sentiment sur quelqu&#8217;un ou quelque chose. Exemple : <em>He is annoying</em>. Il est énervant. C&#8217;est donc lui qui énerve quelqu&#8217;un et non lui qui est énervé.</p>
<h2 id="exceptions">Les exceptions où l&#8217;adjectif qualifie un verbe</h2>
<p>Un adjectif permet de qualifier un nom, mais certains verbes sont succédés d&#8217;un adjectif dont voici la liste :</p>
<ul>
<li>Les verbes d&#8217;état : Be, get, become, seem.</li>
<li>Les verbes d&#8217;apparence (activant un de cinq sens) : look, feel, sound, taste, smell</li>
</ul>
<p>Exemple : You look tired. I feel good. I&#8217;m getting dressed.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendre-langlais.fr/adjectif.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les pronoms en anglais</title>
		<link>http://www.apprendre-langlais.fr/pronom.html?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=pronom</link>
		<comments>http://www.apprendre-langlais.fr/pronom.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 00:05:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendre-langlais.fr/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[Les pronoms sont la base de la construction d'une phrase, que cela soit en anglais ou même en français. Il s'agit donc du même organe grammatical dans les deux langues, ce qui peut aider à leur compréhension et par conséquence à leur apprentissage et mémorisation. Voici la liste des différents types de pronom avec leur correspondance en français / anglais.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Les pronoms sont la base de la construction d&#8217;une phrase, que cela soit en anglais ou même en français. Il s&#8217;agit donc du même organe grammatical dans les deux langues, ce qui peut aider à leur compréhension et par conséquence à leur apprentissage et mémorisation. Voici la liste des différents types de pronom avec leur correspondance en français / anglais.</p>
<h2>Les pronoms personnels</h2>
<p>Les pronoms personnels en tant que sujet d&#8217;une phrase sont la base de toute phrase construite. Il y a néanmoins quelques petites différences entre l&#8217;anglais et le français. On constatera d&#8217;ailleurs que leur déclinaison est simplifiée en anglais, puisque la deuxième personne n&#8217;existe que dans une forme (you) et non dans une forme au pluriel et au singulier comme en français (tu / vous). Ils n&#8217;ont donc pas non plus d&#8217;équivalence au &laquo;&nbsp;vous de politesse&nbsp;&raquo;. Voici les listes d&#8217;équivalence des pronoms sujets et compléments. Notons que les pronoms compléments s&#8217;accordent de la même manière qu&#8217;en français, c&#8217;est à dire avec le sexe de la personne faisant office de complément.</p>
<h3>Les pronoms personnels sujets</h3>
<ul>
<li>Je : I</li>
<li>Tu : You</li>
<li>Il : He</li>
<li>Elle : She</li>
<li>Equivalent du &laquo;&nbsp;il / elle&nbsp;&raquo; pour un objet ou un animal : It</li>
<li>Nous : We</li>
<li>Vous : You</li>
<li>Ils : They</li>
</ul>
<h3>Les pronoms personnels compléments</h3>
<ul>
<li>Moi : Me</li>
<li>Toi : You</li>
<li>Lui : Him</li>
<li>Elle : Her</li>
<li>Lui (pour un animal ou un objet) : It</li>
<li>Nous : Us</li>
<li>Vous : You</li>
<li>Eux : them</li>
</ul>
<h2> Les adjectifs possessifs (déterminants)</h2>
<p>Les adjectifs possessifs permettent comme leur nom l&#8217;indiquent de marquer la possession. En revanche, il y a une différence d&#8217;accord entre les deux langues. En français, l&#8217;adjectif possessif s&#8217;accorde avec l&#8217;objet possédé.</p>
<p>Exemple : C&#8217;est <em>mon</em> chien. C&#8217;est <em>ma</em> bicyclette.</p>
<p>Tandis qu&#8217;en anglais, on va accorder l&#8217;adjectif possessif avec le sexe de la personne concernée. On peut donc savoir s&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;une fille ou d&#8217;un garçon juste avec l&#8217;accord de ce dernier.</p>
<p>Exemple : It&#8217;s <em>her</em> dog : le chien appartient à une fille. It&#8217;s <em>his</em> ball : le ballon appartient à un garçon.</p>
<p>Voici la liste :</p>
<ul>
<li>My : mon / ma</li>
<li>Your : ton / ta</li>
<li>His / her / its : son / sa</li>
<li>Our : Notre / nos</li>
<li>Your : votre / vos</li>
<li>Ther : Leur / leurs</li>
</ul>
<h2>Les pronoms possessifs</h2>
<p>Ils permettent de marque la possession sans citer ce qui est possédé.</p>
<p>Exemple : C&#8217;est <em>mon</em> ballon =&gt; Adjectif possessif. C&#8217;est <em>le miens</em> =&gt; Pronom possessif</p>
<p>Cette équivalence existe en anglais, c&#8217;est donc dans ces moments là qu&#8217;on comprend que l&#8217;apprentissage va se faire de manière relativement aisée puisque les organes principaux permettent de former une phrase correcte sont proches dans leur fonction. Comme pour les adjectifs possessifs, la seule différence qui demeure est le système d&#8217;accord. On accorde toujours avec le sujet possédant, non avec l&#8217;objet possédé.</p>
<p>Mine : le miens / la mienne / les miens / les miennes</p>
<p>Yours : le tiens / la tienne / les tiens / les tiennes</p>
<p>His : le siens / la sienne / les siens / les siennes (Dans le cas où le possédant est de sexe masculin)</p>
<p>Hers : le siens / la sienne / les siens / les siennes (Dans le cas où le possédant est de sexe féminin)</p>
<p>Ours : le notre / la notre / les notres</p>
<p>Yours : le votre / la votre / les votres</p>
<p>Theirs : le leur / la leur / les leurs</p>
<h2>Les pronoms réfléchis</h2>
<p>Les pronoms réfléchis retrouvent leur fonction similaire une fois de plus en anglais et en français. Il s&#8217;agit tout simplement de l&#8217;équivalent au &laquo;&nbsp;moi-même&nbsp;&raquo;. Leur construction est faite d&#8217;une première partie qui ne répond à aucune règle, suivie de &laquo;&nbsp;self&nbsp;&raquo; pour les pronoms singuliers et de &laquo;&nbsp;selves&nbsp;&raquo; pour ceux au pluriel. Cette fois-ci la deuxième personne s&#8217;accorde donc !</p>
<ul>
<li>Myself : moi-même</li>
<li>Yourself : toi-même</li>
<li>Himself : lui-même</li>
<li>Herself : elle-même</li>
<li>Yourselves : vous-même</li>
<li>Themself : eux-même / elles-même</li>
</ul>
<h2>Les pronoms réciproques</h2>
<p>Les prénoms réciproques permettent d&#8217;identifier lorsque deux personnes exécutent une action ensemble, mais chacun l&#8217;exécute pour l&#8217;autre. Là où &laquo;&nbsp;themself&nbsp;&raquo; permettraient d&#8217;identifier un groupe de personnes où chacun agit pour soit, &laquo;&nbsp;each other&nbsp;&raquo; va permettre d&#8217;exprimer et d&#8217;expliciter cette réciprocité et ce partage. En français, dans les deux cas le pronom employé seraient le même (se).</p>
<p>Exemple : &laquo;&nbsp;<em>Elles se maquillent</em>&nbsp;&raquo; ne permet pas de savoir si elles se maquillent ensemble mais chacune pour soi ou bien si l&#8217;une maquille l&#8217;autre. En anglais si. They put make up on themselves : elles se maquillent chacune pour soi. They put make up on each other : l&#8217;une maquille l&#8217;autre et inversement.</p>
<p>La réciprocité est donc marqué par le pronom : <strong><em>each other</em></strong>. Celui-ci est principalement utilisé lorsque seulement deux personnes sont concernées par la phrase. Mais on peut également utiliser <strong><em>one other</em></strong>. Dans les deux cas la phrase sera correcte, mais on préfèrera garder <em>one other</em> lorsque la phrase implique plus de deux personnes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendre-langlais.fr/pronom.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
